تمامی فایل های آپلود شده در فایلود، توسط کاربران در سایت قرار داده شده است و فایلود هیچ مسئولیتی را نمی پذیرد. در صورتی که مالک قانونی فایلی هستید و بدون مجوز شما انتشار داده شده است، با ما تماس بگیرید.

جزوه ترجمه عربی به فارسی و برعکس رشته عربی

کتاب های آمادگی آزمون کارشناسی ارشد رشته عربی -ویژه کنکور - به همراه تست ها و پاسخ تشریحی که با فرمت پی دی اف در 334 صفحه آماده شده است.

دسته بندی: علوم انسانی » زبان های خارجی

تعداد مشاهده: 3160 مشاهده

فرمت فایل دانلودی:.zip

فرمت فایل اصلی: pdf

تعداد صفحات: 334

حجم فایل:17,557 کیلوبایت

  پرداخت و دانلود  قیمت: 35,000 تومان
پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود.
0 0 گزارش
  •  جزوه ترجمه عربی به فارسی و برعکس رشته  عربی

    توضیحات محصول :کتاب های آمادگی آزمون کارشناسی ارشد رشته  عربی ویژه کنکور - به همراه تست ها و پاسخ تشریحی

     

    فصل اول : ترجمه و مسائل آن 
    ترجمه در لغت 
    « تَرجمۀ » در لغت ، بر وزن « فَعلَلَۀ » مصدر رباعی مجرد از مادة « تَرْجم یتَرْجِم » به معناي برگرداندن کلام از زبانی به
    زبان دیگر است . اغلب لغت نویسان واژة « ترجمان » را مدخل اصلی « ترجمه » ذکر کـرده انـد . ابـن منظـور در لسـان
    العرب می نویسد : ن« تُرجما و تَرجمان به معناي مفسر زبان و ناقل آن از زبانی به زبان دیگر اسـت . » جـوهري نیـز در
    الصحاح ذیل مادة ( رجم ) می نویسد : « تَرْجم کلامه : یعنی سخن او را به زبانی دیگر تفسیر کرد ؛ تَرجمـان از ایـن واژه
    است که جمعش تراجم ، بسان زعفَران و زعافر است . این واژه تَرجمان و تُرجمان نیز گفته می شود
    زبیدي در شرح واژه (ترجمان) نظر جالب توجهی بیان کرده و می نویسد
    « در اینکه آیا این کلمه عربی است یا معرب درغمان و در آن دخل و تصرف کرده اند، بین لغت شناسان اختلاف است
    مرحوم دهخدا نیز در لغت نامه چنین آورده است : « تَرجمان ، تُرجمان ، تَرجمان : شخصی را گویند که لغتی را به زبـان
    دیگر تقریر کند. این لفظ عربی و اصل آن در فارسی تَرْزبان بوده ، آن را معرب کرده اند ، تَرْزفـان گفتـه انـد . همچنـین
    کسی که دانندة دو زبان باشد که صاحب یک زبان را به صاحب دیگر بفهماند و این معرب ترزبان است و ضم جـیم از آن
    است که زبان به ضم اول است و به فتح نیز آمده است و بعد از معرب کردن این لفظ ، مصدر و افعال و اسماء از آن اخـذ
    کردند چون تَرْجم یتَرْجِم تَرْجمۀً فَهو متَرْجِم . برخی دیگر این واژه را به ریشه آرامی ترگوم نسبت می دهند . » 
    از مجموع آراء و نظرات چنین استنباط می شود که واژه « ترجمان » به معناي « متـرجم » از زبـان فارسـی وارد عربـی
    شده ، زیرا وز « فعلان » به معناي اسم فاعل در عربی رایج نیست و حتی سیبویه نیز در مبحث اسم فاعـل بـه آن اشـاره
    نکرده است . بر این اساس « تَرْجمیتَرْجِمتَرْجمۀً » بعد ها از آن مشتق شده است ، ایـن شـیوه از واژه سـازي در عربـی
    بسیار متداول و معمول است .
    مضارع ساده 
    مضارع ساده در فارسی، فعلی است که بر وقوع یا عدم وقوع کاري و یا پدید آمدن یا پدید نیامدن حالتی، در زمان حال یا
    آینده دلالت کند و فاقد پیشوند می یا بـ . باشد 
    مضارع ساده فارسی با مضارع عربی ـ به شرط خالی بودن از ناصب یا جازم ـ مطابقت . میکند 
    مضارع ساده از فعل « »زدن 
    دوم شخص مفرد: تَضرِب ، تَضرِبینَ 
    مضارع اخباري 
    مضارع اخباري در فارسی، فعلی است که بر وقوع یا عدم وقوع کاري و یا پدید آمدن یا پدید نیامدن حالتی در زمان حال
    یا آینده دلالت کند
    معادل مضارع اخباري در عربی 
     -1 فعل مضارع به شرط خالی بودن از ناصب و جازم 
     -2 استفاده از اسم فاعل به عنوان خبر، در جمله اسمیه 
    معادل معنایی مضارع اخباري منفی در عربی
     -1 لا نافیه + فعل مضارع 
     -2 لیس + فعل مضارع 
     -3 ما نافیه + فعل مضارع 
    ـ روزها از پسِ شبها میآیند: تأتی الایام إثرَ اللیالی 
    ـ سه ماه دیگر به دانشگاه میآییم: نَرجِع الی الجامعه بعد ماضی ثلاثه أشهرٍ 
    ـ روغن نشت میکند: یتَسرَّب الزَّیت ، الزَّیت متَسرِّب 
    ـ دانشآموز عربی را به خوبی بلد نیست: التِّلمیذُ لایجِید (لایتقنُ) (لاحذقُ) العربیه 
    مضارع اخباري معلوم از « »زدن 
    دوم شخص مفرد: تَضرب ، تَضربینَ ؛ لاتَضرب ، لاتضربینَ 
    مضارع اخباري «مجهول از »زدن 
    نمونه سؤالات تستی 
    1 - (( ان منظمۀ حقوق الإنسان لم تقم بادانۀ جرائم هولاء المجرمین)) : 
    1 ) سازمان حقوق بشر نسبت به محکوم کردن جنایتهاي این جنایتکاران اقدام نکرد
    2 ) سازمان حقوق انسانی به جرم این مجرمان اهمیتی نداده است
    3 ) سازمان حقوق بشر با افزایش جرم مجرمان اعتراض نکرده است
    4 ) سازمانی که حقوق انسانها را تامین می کند در مقابل جنایت این جنایتکاران مقاومت نکرده است
     -2 ((چه کسی آویختن زنگوله را به گردن گربه به عهده خواهد گرفت؟)) 
    1 ) من سیتولی تعلیق الجرس فی رقبۀ القط 
    2 ) من تولی تعلیق هذا الجرس فی رقبۀ القط 
    3 ) من یریدان یتولی تعلیق الجرس فی رقبۀ القط 
    4 ) من یستطیع أن یتولی تعلیق هذا الجرس فی رقبۀ القط 
    3 - ((آژانس بین المللی انرژي اتمی براي استفاده از انرژي اتمی در راه اهداف صلح جویانه تاسیس شده
    است)). 
    1 ) منظمۀ الطاقۀ النوویۀ الدولیۀ قد أسس لاستخدام الطاقۀ النوویۀ فی الحالات السلمیۀ
    2 ) لقد أسست وکالۀ الطاقۀ الذریۀ الدولیۀ للاستفادة من الطافۀ الذریۀ فی الاغراض السلمیۀ
    3 ) لقد تاسست وکالۀ الدولیۀ الذریۀ للاستفادة منها فی المقاصد لاسلمیۀ
    4 ) الوکالۀ الدولیۀ للطاقۀ الذریۀ وجدت لإشرافها لإستخدام المقاصد السلمیۀ للطاقۀ الذریۀ
     -4 ((روابط تجاري و سیاسی دو کشور در خلال سالهاي اخیر شاهد پیشرفت قابل ملاحظه اي بوده است)). 
    1 ) ان الروابط التجاریۀ و الدبلوماسیۀ للبلدین غیر السنوات الحالیۀ شهدت تغییرات ملحوظۀ
    2 ) العلاقات التجاریۀ و السیاسیۀ فی هذین البلدین شهدت توتراً مرموزاً فی هذه الأعوام
    3 ) العلاقات التجاریۀ و الدبلوماسیۀ فی هذین النظامین شهدت نجاجاً ملحوظاً فی السنوات الاخیرة
    4 ) ان العلاقات التجاریۀ و السیاسیۀ للبلدین قد شهدت خلال الأعوام الاخیرة تطوراً ملحوظاً.  




    برچسب ها: دانلود جزوه ترجمه عربی به فارسی و برعکس رشته عربی دانلود جزوه ترجمه عربی به فارسی و برعکس رشته عربی دانلود جزوه ترجمه عربی به فارسی و برعکس رشته عربی کسب درآمد اینترنتی
  • نوع فایل:Pdf
    سایز:9.79mb
    تعداد صفحه:334
  

به ما اعتماد کنید

تمامي كالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است.
این سایت در ستاد سازماندهی ثبت شده است.

درباره ما

فایلود صرفا یک طرح کارآفرینی مشارکتی است با هدف درآمد زایی برای دانش آموزان، دانشجویان، محققان و کاربران اینترنتی (تاسیس: سال 1392)

  • 1385 454 0937
  • info@fiload.ir

با همکاری:

logo-samandehi
تمام حقوق این سایت محفوظ است. کپی برداری پیگرد قانونی دارد. طراحی و پیاده سازی وبتینا
نماد اعتماد الکترونیک

تمامي كالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است.